ハンドメイドマーケット minne(ミンネ)
通報

きづまとえぐね 初雪の朝

23,000
残り1
1
きづま :木積、木端 家の外周りに薪で作った塀。雨よけの屋根があるものもある。 薪の乾燥と保管場所を兼ねている。きれいに積み上げた木口が美しい。 えぐね :家垣根、イグネともいう。常緑樹や針葉樹を敷地の周囲に巡らせ、冬の厳しい西北風から家屋敷を守る。えぐねの材は建築素材にもなる、北国の農家の伝統的な知恵。 ウマも同居する南部曲がり屋の、初雪の朝です。中庭の畑にも雪が積もりました。雪かきの季節が始まり、住民はため息です。 どの季節でも美しい東北の農村風景ですが、薄く一面雪に覆われた初冬の朝は、太陽が低いため雪の結晶がキラキラ反射して格別です。 Kizuma: wood stacks, wood edges: A fence made of firewood around the house. Some have roofs to keep out the rain. It is for as a place to dry and store firewood. The neatly stacked wood stacks are beautiful. Egune: Evergreen and coniferous trees surround the site to protect the home and premises from the harsh northwesterly winter winds. Trees can also be used as building house materials. The are traditional wisdom of northern east area of Japan. It's the morning of the first snow at farmer's house, where horses live together. The field in the courtyard was also covered with snow. Snow shoveling season has begun and residents sigh. The rural scenery of the northeast Japan region is beautiful in any season, but early winter mornings when covered with a thin layer of snow are exceptional! The sun shine make the snow something like sparkle crystals. scale 1/150  径30cm   Kizuma: wood stacks, wood edges: A fence made of firewood around the house. Kizuma have roofs to keep out the rain. It doubles as a place to dry and store firewood. The neatly stacked firewood is beautiful. Egune: Evergreen and coniferous trees surround the site to protect the home and premises from the harsh northwesterly winter winds. The wood can also be used as a building material, a traditional wisdom of northern farmers. It's the morning of the first snow at Nanbu Magariya (some rooms are for human )where horses live together. The field in the courtyard was also covered with snow. Snow shoveling seaso
きづま :木積、木端 家の外周りに薪で作った塀。雨よけの屋根があるものもある。 薪の乾燥と保管場所を兼ねている。きれいに積み上げた木口が美しい。 えぐね :家垣根、イグネともいう。常緑樹や針葉樹を敷地の周囲に巡らせ、冬の厳しい西北風から家屋敷を守る。えぐねの材は建築素材にもなる、北国の農家の伝統的な知恵。 ウマも同居する南部曲がり屋の、初雪の朝です。中庭の畑にも雪が積もりました。雪かきの季節が始まり、住民はため息です。 どの季節でも美しい東北の農村風景ですが、薄く一面雪に覆われた初冬の朝は、太陽が低いため雪の結晶がキラキラ反射して格別です。 Kizuma: wood stacks, wood edges: A fence made of firewood around the house. Some have roofs to keep out the rain. It is for as a place to dry and store firewood. The neatly stacked wood stacks are beautiful. Egune: Evergreen and coniferous trees surround the site to protect the home and premises from the harsh northwesterly winter winds. Trees can also be used as building house materials. The are traditional wisdom of northern east area of Japan. It's the morning of the first snow at farmer's house, where horses live together. The field in the courtyard was also covered with snow. Snow shoveling season has begun and residents sigh. The rural scenery of the northeast Japan region is beautiful in any season, but early winter mornings when covered with a thin layer of snow are exceptional! The sun shine make the snow something like sparkle crystals. scale 1/150  径30cm   Kizuma: wood stacks, wood edges: A fence made of firewood around the house. Kizuma have roofs to keep out the rain. It doubles as a place to dry and store firewood. The neatly stacked firewood is beautiful. Egune: Evergreen and coniferous trees surround the site to protect the home and premises from the harsh northwesterly winter winds. The wood can also be used as a building material, a traditional wisdom of northern farmers. It's the morning of the first snow at Nanbu Magariya (some rooms are for human )where horses live together. The field in the courtyard was also covered with snow. Snow shoveling seaso

サイズ

32x32x16

発送までの目安

5日

配送方法・送料

宅配便
0追加送料0円)
全国一律

購入の際の注意点

ジオラマは埃が付きやすいので、通常はアクリルケースを使用してください。 屋根は取り外せません。 フィギュア、造作物は触らないでください。接着が取れることがあります。