ハンドメイドマーケット minne(ミンネ)
通報

Please read when purchasing.購入前に読んで下さい。

0
作者は、日本語以外分かりません。 以下の文章は翻訳機能を使用しています。 The author does not know any language other than Japanese. The following text uses the translation function. 海外からの購入は、minne公認海外代行サービス 「WorldShopping」「Neokyo」「Bibian」「doorzo」「ZenMarket」を経由して行われます。 Purchases from overseas will be made through an agency service. This will be handled by the company mentioned above. やり取りは代行会社とになります。 If the agent can ship to your country, you can purchase it. あなたの現地によって会社が変わります。 The company will vary depending on your location. 送料、手数料など詳しい事は私では分かりません。代行会社に質問して下さい。 I don't know the details about shipping fees, commission, etc. Please ask the agency. オーダーは、リピーターからのみ可能です。 日本語で画像を添付して下さい。 Orders are only available to repeat customers. Please attach an image in Japanese. 但し、私が理解出来なければお断りします。 However, if I don't understand it, I will decline. 製作には時間がかかります。値段もその時に決めますのでお願いします。 It will take time to make it. The price will be decided at that time. Thank you. どのような場合もスムーズに手元に、作品が届くことを願っております。 Whatever the case may be, we hope that your item will arrive smoothly. 読んで頂きありがとうございました。 Thank you for reading.
作者は、日本語以外分かりません。 以下の文章は翻訳機能を使用しています。 The author does not know any language other than Japanese. The following text uses the translation function. 海外からの購入は、minne公認海外代行サービス 「WorldShopping」「Neokyo」「Bibian」「doorzo」「ZenMarket」を経由して行われます。 Purchases from overseas will be made through an agency service. This will be handled by the company mentioned above. やり取りは代行会社とになります。 If the agent can ship to your country, you can purchase it. あなたの現地によって会社が変わります。 The company will vary depending on your location. 送料、手数料など詳しい事は私では分かりません。代行会社に質問して下さい。 I don't know the details about shipping fees, commission, etc. Please ask the agency. オーダーは、リピーターからのみ可能です。 日本語で画像を添付して下さい。 Orders are only available to repeat customers. Please attach an image in Japanese. 但し、私が理解出来なければお断りします。 However, if I don't understand it, I will decline. 製作には時間がかかります。値段もその時に決めますのでお願いします。 It will take time to make it. The price will be decided at that time. Thank you. どのような場合もスムーズに手元に、作品が届くことを願っております。 Whatever the case may be, we hope that your item will arrive smoothly. 読んで頂きありがとうございました。 Thank you for reading.
  • 作品画像

    <ミニフィギュア>〜再販〜

    作家・ブランドのレビュー 星5
    今回も可愛くて素敵なウミウシをお迎えさせていただきました🫧 梱包が丁寧+可愛いです♡ 自分の好きなものを置く棚に飾って これから毎日癒してもらいます☺️ これからも楽しみにしてます🌊🐮
    レビュー画像
    2025年4月6日
    by moon2307
    clown.hirokoさんのショップ
    clown.hirokoからの返信
    無事にお受取り頂きありがとうございます✧ 素敵なお写真嬉しいです❣️ (*´艸`) 毎日がニコニコになるようなウミウシたちとの時間をお過ごし下さいね〜🫧 こちらこそ!丁寧なお取引きありがとうございました♪ また、いつでも遊びに来て下さい ゜.+.(♥︎´ω`♥︎)゜+.゜🍀🌷
  • 作品画像

    <マグネット>〜イチゴミルクウミウシ〜

    作家・ブランドのレビュー 星5
    ウミウシにハマり初めてお迎えさせていただきました! 想像以上に本物をリアルに再現されていて大満足です😊 購入してから届くまでとてもスムーズで、梱包もとても丁寧でいい気持ちになれましたᕷ⋆͛* またよろしくお願い致します🍓🥛
    レビュー画像
    2025年4月5日
    by moon2307
    clown.hirokoさんのショップ
    clown.hirokoからの返信
    ウミウシが大好きな方とまたご縁が出来てとっても幸せです〜ヾ(*´▽`*)ノ✨ こちらこそ! とても気持ちの良いお取引きをして頂き感謝しております! 海でもお家でもウミウシを愛でていきましょう〜🫧 ちょこちょこ作っておりますので、 お時間がありましたら遊びに来て下さい🏝️🌈🪸
  • 作品画像

    <ミニフィギュア>〜再販〜

    作家・ブランドのレビュー 星5
    毎月の楽しみです! 今回も丁寧な対応をありがとうございました😊 可愛い色味がとても素敵です✨️ また利用させていただきます!!
    2025年4月3日
    by yuuuuta23
    clown.hirokoさんのショップ
    clown.hirokoからの返信
    こちらこそ! またまたお迎え頂きありがとうございました🌈 これからも少しずつ、カラフルなウミウシたちを作りますね〜。目にとまったら遊びに来て下さい🏝️ お部屋でもまったりウミウシと過ごして下さいね ❤*.(๓´͈꒳`͈๓).*❤
レビューをすべて見る